往期阅读
当前版: 02版 上一版  下一版
上一篇    下一篇
放大 缩小 默认   

托雅: 用两种语言传递法治声音

  本报兴安11月2日电  (记者 胡日查  高敏娜)近日,见到蒙古族律师托雅时,她正坐在电脑前忙碌,将刚刚结案的卷宗整理归档。不久前,兴安盟扎赉特旗宝力根花苏木扎格斯台嘎查宝敖图屯海某某陷入一起耕地侵占纠纷案,为了维护委托人的合法权益,托雅律师一直在基层奔波调查,终于查清了案件事实,找到了关键性证据,让海某某一家感受到了法治阳光的温暖。

  “我的许多委托人都和海某某一样来自于农村牧区,这些农牧民连写诉状都是用蒙古语。这种情况下,懂得国家通用语言文字和民族语言文字的律师就会比其他律师更有优势。”内蒙古奥斯律师事务所的托雅干练中透着温和与坚定,她的体会来自于23年涉少数民族民众法律服务的经历。

  出生在兴安盟扎赉特旗的托雅,刚刚入学时接受的是国家通用语言文字教学,然而由于师资调整,她又转入三年级接受蒙古语教学,开始了两种语言同步学习。回首这段经历,她感到那时打下的两种语言文字的基础,让她走上律师职业后,对于法律的理解更为透彻准确,也有了更多的发展机遇。

  谈到能有今天的发展与成就,托雅深有感触地说:“在工作中,我越来越感受到掌握国家通用语言文字的重要性,很多人以为律师只需要会口语表达,其实不知道这个行业在具体的工作中,对文字水平的整体要求非常高。熟练掌握两种语言文字,工作起来可以说‘得心应手’”。

  1997年从事专职律师工作至今,托雅取得了太多荣誉。作为内蒙古奥斯律师事务所创始人之一,她被聘为兴安盟行政公署行政复议专家库专家、通辽市仲裁委员会仲裁员,同时,她担任着兴安盟经济技术开发区、兴安盟交通局、兴安盟农牧场管理局、兴安盟林业和草原局、阿尔山白狼林业局、兴安盟广播电视台、兴安盟公路局等21家行政企事业单位的法律顾问,参加了《阿尔山市住房城乡建设领域失信“黑名单”管理暂行办法》、阿尔山市林业和草原局《重大执法决定法制决定法制审核制度》《乌兰浩特市城镇供热管理办法》等文件的起草和审查制定工作。

  在法庭上,她是从容不迫、仗义执言的职业律师,在庭外,她则是热心普法的宣传员,常常深入各个旗县市宣讲法律知识并和群众互动交流。多年来,托雅定期为阿尔山市综合执法局、兴安盟林草局等单位进行执法培训,提高执法人员的法律意识,为扎赉特旗教育局以及乌兰浩特市二中进行法制宣讲,预防校园伤害事故和未成年人犯罪。此外,她还本着回馈社会的心,在工作之余为妇女、儿童、老人提供免费的法律援助。

  在兴安职业技术学院的一场讲座中,托雅围绕如何成为一名优秀的律师,与法律专业在读的学生分享了自己的学习经历、多年的从业经历与宝贵经验。“我们内蒙古地区的经济社会发展越来越活跃,各族同胞的生活水平日益提高,大家对法律服务的需求也越来越强烈,迫切需要大量既通晓少数民族语言、又熟练掌握国家通用语言文字的律师人才。”托雅说,“希望能有更多懂两种语言的青年从事律师职业,为社会大众提供法律援助,参与矛盾纠纷化解,广泛开展法治宣传,不断增强各族人民的法治获得感、幸福感、安全感,共守一方法治平安。”

上一篇    下一篇
 
     标题导航
   第01版:一版要闻
   第02版:要闻
   第03版:国内国际新闻
   第04版:读图
   第05版:国内新闻
   第06版:国内国际新闻
   第07版:要闻
   第08版:科技
   第09版:经济涮锅
   第10版:民主与法制
   第11版:先锋
   第12版:公益广告
自治区党委宣传部召开学习宣传贯彻 党的十九届五中全会精神电视电话会议
兴安盟: 切实增强贯彻落实全会精神的 思想自觉政治自觉行动自觉
自治区新冠肺炎疫情防控指挥部 召开第35次调度会
赤峰市: 切实把智慧和力量凝聚到 落实全会提出的重大任务上来
推进 优势产业发展
张韶春出席并讲话
兼容并蓄让传承之路越走越宽
2020内蒙古蒙文报网联盟 拍客+网红线下培训圆满结束
托雅: 用两种语言传递法治声音
内蒙古现有境外输入确诊病例20例